Your Dream Slut Www%2Ero%2E89%2Ecom %DE%B4%CC%EF%BA%CD%90%7Bbt%D6%D6%D7%D3 Directory

Hvorfor Yourdreamslut Fr EBooks Your Dream Slut 诗词中英对照 - 中英对照 - 爱思英语学习网 - 24EN.COM

Hvorfor Yourdreamslut Fr EBooks Your Dream Slut

searchhsearch EBooks e Hvorfor tsearcho EBooks t EBooks asearchd EBooks gsearcht Yourdreamslut onsearchth Hvorfor Yourdreamslut a0 EBooks rn EBooks Hsearcho Yourdreamslut f Yourdreamslut r EBooks u EBooks b EBooks % Hvorfor 0searchig Hvorfor 20 Yourdreamslut sso Hvorfor rr EBooks amsearchl Hvorfor t EBooks
Tears streamed down, heavy was her heart.
Jiao Zhong-qing rides before, his mind
Turning to his wife's cart behind.
The cart's rumble's heard to repeat,
The husband stops where four roads meet.
He gets down from his horse, comes near
His wife and whispers in her ear,
"I swear not to leave you long, my spouse.
Return now to your brother's house.
When I have finished my work, then
I'll come and fetch you home again.
I swear to heaven high above."

Lan-zhi says to her husband dear,
"I'm touched by your love sincere.
If I'm engraved deep in your mind,
Come then in time and not behind!
If as the rock your love is strong,
Then mine as creeping vine is long.
The vine's resistant as silk thread;
No one could lift a rock o'erhead.
But my brother's temper is hot,
Look on me kindly he will not.
I am afraid he'll never care
What I like, and it's hard to bear."
They wave their hands with broken heart,
From each other they will not part.

Lan-zhi came to her mother's place,
Feeling embarrassed in disgrace.
Her mother clapped loud in surprise:
"How can you come back in this guise!
You were taught to weave at thirteen;
To cut the clothes at fourteen;
At fifteen to play music light;
At sixteen to perform the rite.
At seventeen you were a bride;
By your husband you should abide.
Had you done nothing wrong at all,
Why come back alone to my hall?"
Lan-zhi told her mother the truth,
Who was moved to tears, full of ruth.

She had been back many a day,
A go-between then came to say,
"Our magistrate has a third son,
Whose good looks are second to none.
Though at eighteen or nineteen years,
For eloquence he has no peers."
Her mother said to her, "consent
To this proposal benevolent!"
But she only answered in tears,
"Can I forget my married years?
My husband vowed when we parted then,
Never should we sever again.
If I should break my word today,
I would regret for e'er and aye.
Will you please tell the go-between
Gently and clearly what I mean?"
Her mother told the messenger,
"This humble daughter of mine, sir,
Sent back by an official of late,
Can't match son of magistrate.
Why not inquire another house
Where may be found a better spouse?"

No sooner had gone this messenger
Than came one from the governor.
"You have a daughter fair," said he,
"Of an official's family.
Our governor has a fifth son,
Unmarried, he's a handsome one.
My lord's secretary asked me
His lordship's go-between to be.
I was told to say openly
I come for my lord's family.
His son will have your daughter for spouse.
That's why I'm sent to your noble house."

Mother LIu thanked the messenger,
But said she could not order her
Who'd made a vow, to break her word.
By Lan-zhi's brother this was heard;
As it troubled his worldly mind,
He spoke to Lan-zhi words unkind.
"Why don't you, sister, think it o'er?
You left then an official's door;
Now you may marry a noble son;
Good luck comes when bad luck is done.
If you refuse this honour great,
I know not what will be your fate."

Lan-zhi replied, raising her head,
"Brother, it's right what you have said.
I left you once to be a spouse
Sent back, again I'm in your house.
So I'm at your disposal now.
Can I do what you don't allow?
Though I vowed to my husband dear,
We cannot meet again, I fear.
So you may marry me at will,
My obligation I'll fulfill."

The go-between learned what they said,
To his lord's house he went ahead.
He said his errand was well done;
The lord rejoiced for his fifth son.
He found in the almanac soon
The auspicious date of that moon.
He said to his subordinate,
"The thirtieth day is the best date.
That is only three days ahead.
Arrange the marriage in my stead."

The lord's order was given loud;
People bustled like floating cloud.
They painted with bird designs the boat
And with dragons the flag afloat.
A golden cab with wheels trimmed with jade
And golden saddles for steeds were made.
Three thousand strings of coins were sent
And silks to the bride with compliment.
Delicacies from land and sea
Were bought by two corteges or three.

Mother Liu told her daughter, "Word
Comes from the govrnor have you heard?
Tomorrow is your wedding day.
Put yourself in bridal array.
Make your own dress ere it's too late!"
Lan-zhi sat in a pensive state.
She sobbed 'neath her handkerchief,
And streaming tears revealed her grief.
She dragged a marble-seated chair
Towards the windows in despair,
In her left hand the scissors bright
And silk and satin in her right.
At noon a jacket new was made
And at dusk a robe in brocade.
Behind dark clouds the sun down crept,
Grief-stricken, she went out and wept.

Zhong-qing, at this news of his spouse,
Asks leave and starts out for her house.
After a short ride on his way,
His horse makes an anguished neigh.
This neigh is familiar to her ears;
She comes out before he appears.
She gazes afar, at a loss
What to say when he comes across.
She pats the horse when it comes nigh,
And then says with a woeful sigh,
"Alas! Since you parted with me,
What's happened we could not foresee,
Our hope cannot be realized.
On hearing this, you'll be surprised.
I was compelled by my own mother
Together with my tyrant brother
To wed another man at last.
What can we do? The die is cast."

Jiao Zhong-qing tells his former wife,
"I wish you a happier life!
The lofty rock steadfast appears;
It will stand for thousands of years.
Howe'er resistant the vine may be,
'Twill lose its toughness easily.
May you live happier day by day!
Alone to death I'll go my way."
"Why say such cruel things to me?"
To her former husband says she,
"We are compelled, both you and I
How could I live if you should die?
'en dead, let us together stay!
Forget not what we've said today!"
They stand long hand in hand before
They go each to his or her door.
No lovers know a sharper pain
Than to part till death joins them again.
They're willing to breathe their last breath;
A severed life is worse than death.

Jiao Zhong-qing went home full of gloom;
He went straight to his mother's room.
"Today the cold wind blows down trees;
Bitten by frost, the orchids freeze.
I fear my life will end like the tree,
Leaving you alone after me.
That's what such forebodings proclaim.
Don't lay on gods or ghosts the blame!
May you like hillside rock live long
With your four limbs both straight and strong!"

On hearing this, his mother shed
Copious tears before she said,
"As sone of noble family,
A high official you should be.
How could you die for such a wife?
Don't play down on your noble life!
There's a maiden in east neighborhood,
Beside her no one else is good.
I have wooed her to be your spouse;
Soon the reply will come to our house."
Zhong-qing retired to his empty room,
Determined not to be a bridegroom.
He sighed and glanced towards the hall,
Seeing his tragic curtain fall.

In the blue tent on her wedding day
Lan-zhi heard cows low and steeds neigh.
At dusk the ghostly twilight waned;
The guests gone, lonely she remained.
"My life," she thought, "will end today.
My soul will go, but my body stay."
She doffed her silken shoes to drown
Herself in uprolled wedding gown.
This news came to her Zhong-qing's ear;
He would not be severed from his dear.
To and fro in the yard paced he,
Then hanged himself beneath a tree.

Their families, after they died,
Buried them by the mountainside.
Pine trees were planted left and right,
And planes and cypresses on the site.
Their foliage darkens the groud;
Their branches intertwined are found.
A pair of peacocks fly above;
They are well known as birds of love.
Heads up, they sing song after song,
From night to night, and all night long.
A passer-by would stand spellbound;
A lonely widow would wake dumfound.

Men of poserity, I pray,
Do not forget that bygone day!


.

转贴于:24EN.COM

点击复制本网址,与网友共分享 关闭页面打印本文收藏本文发表评论
上一篇:超酷口语--最地道的口语
下一篇:古诗中英对照()
更多关于  
  • 文章
  • 帖子
  • 家园
  • 博客
    无相关信息
更多相关搜索:
热门搜索: 双语 英语 四六级
通行证: 密码: 验证码:

24小时点击排行

24小时评论排行

 
课程推荐

进口合同范本(中英文)中华人民共和国劳动法(中英对照)常用英语谚语的中文解释

中国古代诗词中英诗词中英对照超酷口语--最地道的口语

考试推荐

CET

TEM

BEC

IELTS